in the footsteps of dawn
Наш с Д. совместный отпуск в Sin City подошёл к концу - вчера Д. получил срочный звонок от начальства и так же срочно вылетел в...Южную Корею. Там он будет работать с детьми и проведёт часовую обучающую сессию в Сеульском iPark Mall-е. Вот так вот - в любой момент могут вызвать на другой конец Света, если начальство посчитает это необходимым. Хотя возможность свободно путешествовать через границы, знакомиться с новыми культурами, познавать новое, да сама спонтанностьтакой жизни наверняка приятны и удивительны. Д. улетел в Сеул, a я осталась в Лас-Вегасе. Одна.
Впрочем, не совсем одна - одновременно со мной в Вегасе отдыхают некоторые друзья Д., немедленно принявшие меня в свои объятья.
Д. уехал рано утром. Даже не стал меня будить, чтобы попрощаться. Только оставил на столе записку и продлил бронь номера ещё на 3 дня. На столе остались все карточки-пропуски и абонементы. Он не сказал, что с ними делать, но будучи девушкой приличной, я так ими и не воспользовалась. По той же причине (т.е. будучи девушкой приличной) я выписалась из роскошного номера и поселилась в другом отеле, в самый обычный и простой однокомнатный номер. Мне кажется, что я поступила правильно. Как можно сидеть в роскошном номере, оплаченном из средств Д., пока сам Д. находится в Сеуле? Может быть, у меня какие-то устаревшие взгляды на вещи, но мне кажется, что это несколько неправильно и неприлично.

Странно просыпаться в чужом городе совершенно одной.
Просыпаться от того, что тихое полуденное солнце пробивается сквозь занавески, щекотит пальцы ног, ползёт по кровати, поторапливая тебя просыпаться.
А вокруг царит такая тишина, что страшно пошевелиться..
И первые полчаса ты просто лежишь на мягкой кровати с египетскими тканями, слушаешь своё дыхание и далёкий, почти не ощутимый гул проносящихся автомобилей..
Затем поднимаешь свою растрёпанную голову с подушки, ступаешь босыми ногами на мягкий ковёр и неторопливо выходишь в гостинную.
Там, как и в спальне, царит полнейшая тишина.
Молчит выключенный телевизор, молчат вещи и одежда, в художественном беспорядке разбросанные по диванчику и креслам. Всё находится на своих местах и не сразу получается понять, чего же здесь так не хватает - не хватает вещей Д., его пиджака, брошенного на кресло и его дорожной сумки.
Из шкафа исчез белый пиджак от Кляйна, исчезли галстуки, кеды, футболки, осиротел и столик в ванной - Д. улетел в Сеул..
Никто не сидит с кофе и круассанами за ноутбуком, никто не желает доброго утра и тишина только усиливается, лишь изредка нарушая свою целостность строгими переливами полицейских сирен, весёлым пением птичек, приглушёнными голосами в конце коридора.
Всё так же, не одеваясь, сварить себе кофе, присесть на кушетку у окна и смотреть на солнечный город. Днём Sin City словно спит, набираясь сил для возобновления своей бурной ночной деятельности. Да, Лас-Вегас оживает после наступления темноты..
Сидеть с горячим кофе в приятной тишине и вспоминать, как вчера вечером здесь, в гостинной, столкнулись два человека, и не включая света дарили друг другу поцелуи. Долго, жадно, ища губами и руками наиболее правильный контакт, несколько часов подряд с небольшими передышками - пока пыл не иссяк под напором усталости, а глаза не начали закрываться..
Погулять по магазинчикам сувениров, шутливых масок и очков, ощутить своё одиночество в чужом городе, переполненном жизнью (приятное ощущение, как ни странно), получить комплимент от случайного прохожего, сходить на маникюр и мило побеседовать с полицейскими в кофейне, при полном обмундировании наслаждающимися кофе и пончиками с посыпкой, а затем так же непринуждённо и просто поговорить за жизнь с клерками в банке. "Почему у вас нет света? Что-то случилось?" - "Свет есть, просто мы его не включаем." - "А почему?" - "Когда мы включаем свет, отключается кондиционер. Жарко же!".. А вечером смотреть фейерверки в компании друзей Д. и ужинать в ресторане с панорамным видом на The Strip.Смеяться и рассыпать конфетти из приоткрытых окон автомобиля.



@темы: Д., моменты

Комментарии
24.04.2009 в 19:11

хуже не будет
I want life in every word to the extent that it's absurd.
Что-то затрудняюсь с пониманием этой фразы. Можно перевести?
25.04.2009 в 03:12

in the footsteps of dawn
Xomka

игра слов, что-то вроде "хочу познать эту жизнь до абсурда", то-есть полностью, во всех проявлениях)
29.09.2009 в 15:47

хуже не будет
Привет!
Что-то тебя давненько не видать.

Could you please translate "подтягиваться на турнике" in english? "Lift oneself up on a horizontal bar" как-то громоздко, мне кажется.
07.01.2010 в 03:51

in the footsteps of dawn
 Xomka

Привет) Просто летние каникулы настолько удались, что было совсем не до интернета)

Хмм.. В данном случае турник, скорее всего, будет chinup bar, а "подтягиваться на турнике" - pull yourself up to the bar) "Horizontal" можно выкинуть - английский язык вообще очень демократичен в плане выбрасывания из фразы уточняющих прилагательных.
Если нужно описать весь процесс, можно написать примерно так: "pull yourself up until you chin is over the bar" или "pull yourself up until your chin is at the same level as the bar, then lower yourself and repeat until you tire" и т.д. с разными условиями и вариациями)
09.01.2010 в 18:48

хуже не будет
Спасибо!
Оказывается 3 версии Lingvo меня обманывали... :)
09.01.2010 в 23:20

in the footsteps of dawn
Xomka

Электронные словари переводят слишком дословно, самым длинным и угловатым способом))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail